Naples et ses environs extraordinaires

 volcano 180En mai 2025, plus de 25 jumeleurs (23 Allemands, 1 Espagnol et 1 Anglaise) se sont retrouvés à Naples pour découvrir la ville, ses environs et la magnifique région de Campanie.

 

 

 

 


Un moment fort dès notre arrivée le 10 mai 2025, après l'enregistrement à l'hôtel : la découverte de la vieille ville historique (centro storico) et la visite de la « Basilica Di San Giorgio Mattiore ». Le soir, nous avons dégusté une pizza Napoli à l'huile pimentée et écouté Luigi et Franco chanter dans une trattoria italienne typique : nous étions en plein cœur de la Bella Napoli !

1.
Le lendemain, Rosaria, une Napolitaine, nous a fait visiter la ville et le Palazzo Reale.

Après le déjeuner, nous sommes descendus sous terre dans la Galleria Borbonica. Cette ancienne citerne a servi de cachette pendant la Seconde Guerre mondiale, puis de dépotoir. Nous avons ensuite rejoint la promenade du bord de mer, qui offre une vue magnifique sur Capri et le golfe de Naples.

xN galleria burbo 900

2.
Le lendemain, nous avons pris le train pour Pompéi et visité le parc archéologique (à nouveau guidés par Rosaria). Le retour s'est fait par un autre itinéraire, longeant la mer et offrant des vues magnifiques.

xn pompeji 900

 3.
Le mardi, une visite guidée de la Certosa di San Martino (complexe monastique baroque avec église) et de son musée était au programme. Le retour s'est fait soit en train à crémaillère, soit à pied en descendant la colline très raide. L'après-midi, nous nous sommes rendus au couvent Santa Chiara, où nous avons visité le cloître avec ses majoliques (carreaux de céramique) peintes de fleurs et l'église.

xn santa chiara 800

4.
Le lendemain, nous avons pris le bus pour Pozzuoli (Pouzzoles), où se trouve un complexe touristique avec piscine et installations sportives. Après avoir longé la mer, nous avons fait une pause pique-nique détendue dans le parc. Nous avons ensuite flâné dans le centre historique de cette petite ville tranquille et avons passé un moment très agréable et animé dans un café.xn puzuoli 801

xn puzuoli 300

Sur le chemin du retour vers l'hôtel, le bus a été contaminé par notre bonne humeur et notre enthousiasme et a commencé à fumer : l'incendie d’un câble a toutefois été immédiatement éteint et nous sommes rentrés sains et saufs à l'hôtel avec le bus de remplacement qui avait été appelé.


5.
Le lendemain, nouveau temps fort : nous avons pris le ferry pour l'île de Procida. Nous avons flâné dans le village pittoresque de Corricella, qui a servi de décor au film « Le Facteur » sur l'écrivain Pablo Neruda. La journée s'est terminée en beauté par une balade en petit bateau dans la baie idyllique.

 

xn procida 800

6.
Le lendemain, nous avons été surpris au petit-déjeuner par la présence de Peter Backes, qui était arrivé pendant la nuit, et nous sommes immédiatement repartis ensemble en bateau pour Ischia, où nous avons fait un tour de l'île très agréable avec un guide local.

xn scia 800

Nous avons ensuite dégusté un délicieux repas (bruschetta, melanzane, accompagnés d'un délicieux vin blanc...) à l'Azienda Agricola Ruffano. Nous sommes retournés à l'hôtel en passant par Lacco Ameno (tuf !) et les thermes de Casamicciola.

7.

xn cuma 800

La dernière journée « active » suivit : nous nous rendîmes à Cuma, où une visite guidée de l'Acropole et de la grotte de la Sibylle était prévue. Après une courte pause, nous retournâmes à l'hôtel en passant par la région volcanique des Campi Flegrei (Champs Phlégréens).

8.1

xn Abschluss 800

Lors de la « soirée amicale », un dîner avec du vin mousseux nous attendait au bord de la piscine, ainsi qu'un gâteau « Eurojumelages » que Franco a fièrement découpé dans une ambiance festive accompagnée de musique à la guitare.

8.2
Lors de la « soirée amicale », un dîner avec du vin mousseux nous attendait au bord de la piscine, ainsi qu'un gâteau « Eurojumelages » que Franco a fièrement découpé dans une ambiance festive accompagnée de musique à la guitare.
Un grand merci également à notre ami Lilo, qui nous a aidés en tant que traducteur le premier jour et chaque fois que cela était nécessaire.

xn gruppe 950
Gerhard Hartmaier, Rita Caumettes
– Association de Stuttgart
Allemagne